WiP – Words in Progress è un progetto lessicografico collaborativo che mira al costante aggiornamento e ampliamento dei lessici di greco antico e bizantino in uso nella ricerca.
Ispirato all’esperienza decennale del PAWAG – Poorly Attested Words in Ancient Greek, il progetto Words in Progress offre alla comunità scientifica un supplemento in continua evoluzione ai principali dizionari, attraverso una banca dati on-line a libera consultazione, che include sia nuove voci, sia segnalazioni di fonti finora non registrate e correzioni di vario genere relative a lemmi già presenti nei lessici di riferimento.
Le linee di sviluppo prioritarie riguardano il vaglio di nuove fonti papiracee ed epigrafiche e lo studio dei lessici settoriali, grazie alla collaborazione tra istituzioni e studiosi con specifiche competenze:
per gli aggiornamenti al lessico dei papiri
Istituto papirologico “G. Vitelli”
referente: Francesca Maltomini
per gli aggiornamenti da attestazioni epigrafiche
SAET (Scuola Normale Superiore – Pisa)
referente: Anna Magnetto
per il lessico relativo alla musica e alla metrica
Dipartimento di Musicologia e Beni Culturali (Università di Pavia)
referente: Eleonora Rocconi
per il lessico relativo alla grammatica e all’erudizione antica
Dipartimento di Antichità, Filosofia e Storia (Università di Genova)
referenti: Lara Pagani, Valeria Bacigalupo
WiP è aperto alla collaborazione e ai contributi della comunità scientifica e sono benvenute indicazioni che possano ampliare la gamma delle risorse da includere nella banca dati. Gli utenti registrati [Registrati] possono proporre nuove voci.
Per qualsiasi altra correzione o segnalazione è possibile utilizzare il modulo contatti sulla home page di Aristarchus [Contatti]
Franco Montanari
III edizione (2013, ristampa 2016)